Friday, October 15, 2010

Indonesia Vs Malaysia

vs
Memang yang namanya bahasa di dunia, memiliki banyak keanekaragaman, sepertihalnya Indonesia dan Malaysia, walaupun masih serumpun yaitu Rumpun Melayu, banyak perbedaan di sana-sini.

Tapi ada beberapa perbedaan yang mencolok, yang kalau di lihat dari bahasa Indonesia, maka bahasa Malaysia akan terdengar lucu, demikian pula sebaliknya

Barikut beberapa perbedaan tersebut :

INDONESIA : Kementerian Hukum Dan HAM
MALAYSIA  : Kementerian Tuduh Menuduh

INDONESIA : Kementerian Agama
MALAYSIA  : Kementerian Tak Berdosa…

INDONESIA : Angkatan Darat
MALAYSIA  : Laskar Hentak-Hentak Bumi

INDONESIA : Angkatan Udara
MALAYSIA  : Laskar Angin-Angin

INDONESIA : ‘Pasukaaan bubar jalan !!!’
MALAYSIA  : ‘Pasukaaan cerai berai !!!’

INDONESIA : Merayap
MALAYSIA  : Bersetubuh dengan bumi

INDONESIA : rumah sakit bersalin
MALAYSIA  : hospital korban lelaki

INDONESIA : telepon selular
MALAYSIA  : talipon bimbit

INDONESIA : Pasukan terjung payung
MALAYSIA  : Aska begayut

INDONESIA : belok kiri, belok kanan
MALAYSIA  : pusing kiri, pusing kanan

INDONESIA : Departemen Pertanian
MALAYSIA  : Departemen Cucuk Tanam

INDONESIA : 6.30 = jam setengah tujuh
MALAYSIA  : 6.30 = jam enam setengah

INDONESIA : gratis bicara 30menit
MALAYSIA  : percuma berbual 30minit

INDONESIA : tidak bisa
MALAYSIA  : tak boleh

INDONESIA : WC
MALAYSIA  : tandas

INDONESIA : Satpam/sekuriti
MALAYSIA  : Penunggu Maling

INDONESIA : Aduk
MALAYSIA  : Kacau

INDONESIA : Di aduk hingga merata
MALAYSIA  : kacaukan tuk datar

INDONESIA : 7 putaran
MALAYSIA  : 7 pusingan

INDONESIA : Imut-imut
MALAYSIA  : Comel benar

INDONESIA : pejabat negara
MALAYSIA  : kaki tangan negara

INDONESIA :bertengkar
MALAYSIA  : bertumbuk

INDONESIA : pemerkosaan
MALAYSIA  : perogolan

INDONESIA : Pencopet
MALAYSIA  : Penyeluk Saku

INDONESIA : joystick
MALAYSIA  : batang senang

INDONESIA : Tidur siang
MALAYSIA  : Petang telentang

INDONESIA : Air Hangat
MALAYSIA  : Air Suam

INDONESIA : Terasi
MALAYSIA  : Belacan

INDONESIA : Pengacara
MALAYSIA  : Penguam

INDONESIA : Sepatu
MALAYSIA  : Kasut

INDONESIA : Ban
MALAYSIA  : Tayar

INDONESIA : remote
MALAYSIA  : kawalan jauh

INDONESIA : kulkas
MALAYSIA  : peti sejuk

INDONESIA : chatting
MALAYSIA  : bilik berbual

INDONESIA : rusak
MALAYSIA  : tak sihat

INDONESIA : keliling kota
MALAYSIA  : pusing pusing ke Bandar

INDONESIA : Tank
MALAYSIA  : Kereta kebal

INDONESIA : Kedatangan
MALAYSIA  : ketibaan

INDONESIA : bersenang-senang
MALAYSIA  : berseronok

INDONESIA : bioskop
MALAYSIA  : panggung wayang

INDONESIA : rumah sakit jiwa
MALAYSIA  : gubuk Gila

INDONESIA : dokter ahli jiwa
MALAYSIA  : Dokter Gila

INDONESIA : narkoba
MALAYSIA  : dadah

INDONESIA : pintu darurat
MALAYSIA  : pintu kecemasan

INDONESIA : hantu pocong
MALAYSIA  : hantu Bungkus

4 comments:

  1. Sahabatku dari Indonesia, saya tidak pasti dari mana saudara memperolehi perbezaan istilah-istilah tersebut. Ada istilah yang tidak digunakan seperti yang saudara nyatakan di sini. Tetapi apa yang boleh saya betulkan adalah sebegini:

    INDONESIA : Kementerian Hukum Dan HAM
    MALAYSIA : Kementerian Kehakiman

    INDONESIA : Kementerian Agama
    MALAYSIA : [Tidak ujud di Malaysia]

    INDONESIA : Angkatan Darat
    MALAYSIA : Tentera Darat

    INDONESIA : Angkatan Udara
    MALAYSIA : Tentera Udara

    INDONESIA : ‘Pasukaaan bubar jalan !!!’
    MALAYSIA : [Istilah ini tidak diguna di Malaysia]

    INDONESIA : Merayap
    MALAYSIA : Merayap / Merayau

    INDONESIA : rumah sakit bersalin
    MALAYSIA : Hospital Bersalin

    INDONESIA : telepon selular
    MALAYSIA : telefon bimbit

    INDONESIA : Pasukan terjung payung
    MALAYSIA : Pasukan Payung Terjun

    INDONESIA : belok kiri, belok kanan
    MALAYSIA : pusing kiri, pusing kanan

    INDONESIA : Departemen Pertanian
    MALAYSIA : Jabatan Pertanian

    INDONESIA : 6.30 = jam setengah tujuh
    MALAYSIA : 6.30 = Pukul enam setengah (Enam Tiga Puluh)

    INDONESIA : gratis bicara 30menit
    MALAYSIA : berbual percuma 30minit

    INDONESIA : tidak bisa
    MALAYSIA : tak boleh

    INDONESIA : WC
    MALAYSIA : tandas

    INDONESIA : Satpam/sekuriti
    MALAYSIA : Pengawal Keselamatan

    INDONESIA : Aduk
    MALAYSIA : Kacau / Gaul

    INDONESIA : Di aduk hingga merata
    MALAYSIA : Dikacau hingga sebati

    INDONESIA : 7 putaran
    MALAYSIA : 7 pusingan

    INDONESIA : Imut-imut
    MALAYSIA : Comel benar

    INDONESIA : pejabat negara
    MALAYSIA : kaki tangan kerajaan

    INDONESIA :bertengkar
    MALAYSIA : bertengkar / bergaduh

    INDONESIA : pemerkosaan
    MALAYSIA : rogol

    INDONESIA : Pencopet
    MALAYSIA : Penyeluk Saku

    INDONESIA : joystick
    MALAYSIA : joystick

    INDONESIA : Tidur siang
    MALAYSIA : Tidur Siang

    INDONESIA : Air Hangat
    MALAYSIA : Air Suam

    INDONESIA : Terasi
    MALAYSIA : Belacan

    INDONESIA : Pengacara
    MALAYSIA : Penguam [Pengacara = Juru Acara]

    INDONESIA : Sepatu
    MALAYSIA : Kasut

    INDONESIA : Ban
    MALAYSIA : Tayar

    INDONESIA : remote
    MALAYSIA : kawalan jauh

    INDONESIA : kulkas
    MALAYSIA : peti sejuk

    INDONESIA : chatting
    MALAYSIA : bilik berbual

    INDONESIA : rusak
    MALAYSIA : rosak

    INDONESIA : keliling kota
    MALAYSIA : pusing pusing ke Bandar

    INDONESIA : Tank
    MALAYSIA : Kereta kebal

    INDONESIA : Kedatangan
    MALAYSIA : ketibaan

    INDONESIA : bersenang-senang
    MALAYSIA : berseronok

    INDONESIA : bioskop
    MALAYSIA : panggung wayang

    INDONESIA : rumah sakit jiwa
    MALAYSIA : hospital bahagia

    INDONESIA : dokter ahli jiwa
    MALAYSIA : Doktor sakit jiwa

    INDONESIA : narkoba
    MALAYSIA : dadah

    INDONESIA : pintu darurat
    MALAYSIA : pintu kecemasan

    INDONESIA : hantu pocong
    MALAYSIA : hantu Bungkus

    Terima kasih di atas keperihatinan saudara.

    ReplyDelete
  2. Untuk Rashid, saudaraku dari malaysia

    Tidak ada maksud menjelek-jelekan bahasa anda saudaraku, apalagi disangkut pautkan dengan keadaan negara kita yang sedang tegang, tapi ini hanya sekedar kelakar (joke), untuk menebar senyum dan tawa...
    Seperti Judul blog ini "LucuDikit", menurut bahasa anda judul blog ini mungkin tidak lazim...
    tapi sedikit banyak akan membuat orang atau minimal diri saya sendiri "tersenyum"...

    Peace bro Rashid...

    ReplyDelete
  3. hoho..
    memang, kadang di beberapa pihak, ada yang menamakan itu sebuah kelucuan, bahkan, antara bahasa daerah di indonesia saja ada juga perbedaan makna, bahkan sangat jauh dan bersifat tabu.. :)

    ReplyDelete
  4. Thank to kakve yang udah ngertiin tentang blog ini.
    Di Indonesia pun ada banyak perbedaan yang akan terdengar lucu bila di jadi kan cerita.
    Contoh :
    Di sebuah penampungan bencana alam yang terjadi di perbatasan antara jawa barat (JB) dan jawa tengah (JT).
    Disebuah MCK (kamar mandi umum) ada orang jawa tengah sedang buang hajat, sedangkan orang jawa barat sudah tidak tahan ingin buang hajat juga.

    JB : Atos Mang (di jawa barat artinya : Sudah belum bang) Aing kebelet pisan eui... (saya udah ga tahan nih...)

    JT : .......

    JB : (Karena tidak ada jawaban, orang jawa barat mengetuk pintu lagi, sambil teriak ) Atos mang...

    JT : (Kesal) Atos-atos....
    Mencret tau.....

    Atos di jawa tengah artinya Keras....

    Ha Ha Ha....
    Saya ketawa sendiri

    ReplyDelete

Followers